Sting About Desert Rose "Desert Rose" is a song by British musician Sting from his album Brand New Day (1999). According to Sting, the lyrics have to do with "lost love and longing". the song peaked at No. 2 in Canada, No. 3 in Switzerland, No. 4 in Italy, No. 15 in the UK, and No. 17 in the US. The song is noted for Sting's duet performance with Algerian raï singer Cheb Mami, creating a distinct world music feel to the song. Year: 2002 4:45 59 Views Playlists: #1 Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in pain I dream of love as time runs through my hand I dream of fire These dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man's desire This desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this And as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realise that nothing's as it seems I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in pain I dream of love as time runs through my hand I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes, this rare perfume Is the sweet intoxication of her love I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in pain I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this Sweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower, this rare perfume Is the sweet intoxication of the fall Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer Sting Gordon Matthew Thomas SumnerCBE (born 2 October 1951), known by his stage name Sting, is an English musician, singer-songwriter, multi-instrumentalist, activist, actor and philanthropist. Prior to starting his solo career, he was the principal songwriter, lead singer and bassist for the rock band The Police. more » Written by: Gordon Sumner, Mohammed Khelifati Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC Lyrics Licensed & Provided by LyricFind Citation Use the citation below to add these lyrics to your bibliography: Missing lyrics by Sting? Know any other songs by Sting? Don't keep it to yourself! The Web's Largest Resource for Music, Songs & Lyrics A Member Of The STANDS4 Network Watch the song video Desert Rose Browse Our awesome collection of Promoted Songs » Quiz Are you a music master? » Blinded by the light..... A. Wrapped up with a deuce B. Rolled up like a douche C. Revved up like a deuce D. Rode up in a Duze
Listen to Desert Rose on Spotify. Sting, Cheb Mami · Song · 1999. বাংলা Bengali Bosanski Bosnian Català Catalan Čeština Czech Dansk Danish Deutsch The titular “desert rose” is actually a reference to a woman. And as such, this is basically a love song. The unique angle that runs throughout is apparently the singers (Sting and Cheb Mami) have been separated from the women whom they adore for a noticeable period of time. Thus they are expressing what Sting described in his own words as “desire” and “craving”. That is to say that they are longing for their respective romantic partners. And the whole “desert” scenario was apparently inspired by Sting wanting to drop something like a Middle East-themed song, thus the Cheb Mami feature. But it also serves as a metaphor to how desolate his life has become without love. And it should be noted that in Sting’s case in particular, his lyrics read more along the lines of anticipating a new partner as opposed to wanting to get reacquainted with an old one. But either way, what he and Cheb definitely have in common is that they are both currently suffering emotionally due to being devoid of a romantic partner. Facts about “Desert Rose” The music video, which was directed by Sanji and filmed in the Mojave Desert, includes scenes in its most-famous location, Las Vegas.“Desert Rose” marked the first collaboration between Sting, who hails from the United Kingdom and Cheb Mami, a musician from the North African country of song, which has been noted for its distinct international flavor, went on to score a number one in Portugal as well as on Billboard’s Adult Alternative song also charted in 10 other countries, in addition to reaching a peak of number 15 on the UK Singles Chart. The Billboard Hot 100, it managed to peak at position 17.“Desert Rose” originally came out on 24 September 1999 as part of Sting’s album entitled “Brand New Day”. The song was later re-issued as the second single from that of the reason “Desert Rose” (and “Brand New Day” itself) blew up was due Sting’s manager striking a deal with the automobile company Jaguar, since one of their vehicles was prominently in the music video. Subsequently Jaguar also featured the song in some of their own television advertisements. Owing to this, the song was introduced to a wider audience outside of Sting’s niche of mature contributed to both the writing and production of “Desert Rose”. The other writer is Cheb Mami, and the additional co-producer is Kipper. Live Performance of “Desert Rose” Sting and Cheb Mami performed “Desert Rose” live at the 2000 Grammy Awards. In what language does Cheb Mami sing this song? Cheb sings his portions of “Desert Rose” purely in Arabic. Tags: Brand New DayCheb MamiDesert Rosesting You may also like...Translation of 'Desert Rose' by Sting from English, Arabic to Turkish Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 简体中文 한국어
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Künstler/in: Sting (Gordon Matthew Thomas Sumner) •Gastmusiker: Cheb Mami Lied: Desert Rose •Album: Brand New Day Übersetzungen: Albanisch, Arabisch ✕ Desert Rose [Cheb Mami:] ليلي ياليلي ياليلي1 هادي مدة طويلة2 وانا نحوس انا وعلى على غزالتي3 وانا نحوس انا وعلى على غزالتي4 و أنا نحوس أنا و على غزالي5[Sting:] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handI dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man's desireThis desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than thisAnd as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seemsI dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handI dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love[Cheb Mami:] امان امان امان6[Sting:] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handSweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than thisSweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall[Cheb Mami:] يا ليلي اه يا ليل7 Deutsch ÜbersetzungDeutsch Wüstenrose Ich träume vom Regen Ich träume von Gärten im Wüstensand Ich erwache mit einem Schmerz Ich träume von Liebe, während die Zeit in meiner Hand zerrinntIch träume vom Feuer Jene Träume sind an ein Pferd angebunden, das nie ermüden wird Und in den Flammen Spielen ihre Schatten in der Gestalt der Begierde eines MenschenDiese Wüstenrose Jeder ihrer Schleier ein heimliches Versprechen Diese Wüstenrose Kein süßliches Parfüm hat mich jemals mehr gequält als diesesUnd wenn sie sich herumdreht In diese Richtung, bewegt sie sich mit der Logik all meiner Träume Dieses Feuer brennt Ich begreife, dass nichts so ist wie es scheintIch träume vom Regen Ich träume von Gärten im Wüstensand Ich erwache mit einem Schmerz Ich träume von Liebe, während die Zeit in meiner Hand zerrinntIch träume vom Regen Ich hebe meinen Blick zum leeren Himmel empor Ich schließe meine Augen Dieses seltene Parfüm ist die süßliche Trunkenheit ihrer LiebeIch träume vom Regen Ich träume von Gärten im Wüstensand Ich erwache mit einem Schmerz Ich träume von Liebe, während die Zeit in meiner Hand zerrinntSüße Wüstenrose Jeder ihrer Schleier ein heimliches Versprechen Diese Wüstenrose Kein süßliches Parfüm hat mich jemals mehr gequält als diesesSüße Wüstenrose Diese Erinnerung an (den Garten) Eden verfolgt uns alle Diese Wüstenblume Dieses seltene Parfüm ist die süßliche Trunkenheit der Verderbnis Von Mauler am Sa, 15/05/2010 - 18:53 eingetragen ✕ Neue Übersetzung hinzufügen Neue Anfrage stellen Übersetzungen von „Desert Rose“ Sammlungen mit "Desert Rose" Music Tales Read about music throughout historyTranslation of 'Desert Rose' by Sting from English, Arabic to Kyrgyz Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
[Cheb Mami:] ليلي ياليلي ياليلي1 هادي مدة طويلة2 وانا نحوس انا وعلى على غزالتي3 وانا نحوس انا وعلى على غزالتي4 و أنا نحوس أنا و على غزالي5[Sting:] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handI dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man's desireThis desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than thisAnd as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seemsI dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handI dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love[Cheb Mami:] امان امان امان6[Sting:] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handSweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than thisSweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall[Cheb Mami:] يا ليلي اه يا ليل7Translation of 'Desert Rose' by Sting from English, Arabic to Georgian Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어Och nocy, och nocy (z arabskiego) Zbyt długo poszukiwałem mej ukochanej poszukiwałem mej ukochanej poszukiwałem mej ukochanej Śnię o deszczu Śnię o ogrodach wśród pustynnych piasków Budzę się w bólu Śnię o miłości, a czas przesypuje się przez mą dłoń Śnię o ogniu Te sny są zaprzęgnięte do konia, który nigdy się nie zmęczy A w płomieniach Jej cienie poruszają się na kształt męskiego pożądania Ta pustynna róża Każdy z jej płatków to tajemnicza obietnica Ten pustynny kwiat Żadna słodka woń nie nękała mnie nigdy bardziej niż ta A kiedy się obraca Sposób w jaki się porusza w logice mych myśli Ogień płonie Zdaję sobie sprawę się, że nic nie jest takie, na jakie wygląda Śnię o deszczu Śnię o ogrodach wśród pustynnych piasków Budzę się w bólu Śnię o miłości, a czas przesypuje się przez mą dłoń Śnię o deszczu Podnoszę wzrok ku pustym niebiosom Zamykam oczy, ta niepowtarzalna woń Jest słodką trucizną jej miłości (z arabskiego) Pokój, pokój, pokój Śnię o deszczu Śnię o ogrodach wśród pustynnych piasków Budzę się w bólu Śnię o miłości, a czas przesypuje się przez mą dłoń (z arabskiego) Masz moje życie Nikt inny prócz Ciebie Nikt inny prócz Ciebie Słodka pustynna róża Każdy z jej płatków to tajemnicza obietnica Ten pustynny kwiat Żadna słodka woń nie nękała mnie nigdy bardziej niż ta Słodka pustynna róża Wspomnienie Edenu ściga nas wszystkich Ten pustynny kwiat, ta niepowtarzalna woń Jest słodką trucizną upadku (z arabskiego) Moja nocy, och nocy Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. . 306 313 790 245 554 267 310 785